Первая книга ЦарствГлава 28 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 Увидев филистимское войско, Саул испугался; его сердце охватил страх. |
|
6 Он спрашивал Господа, но Господь не отвечал ему ни в снах, ни через Урим, ни через пророков. |
|
7 И Саул сказал своим слугам: |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 Господь совершил то, о чем Он предсказал через меня. Господь вырвал царство из твоих рук и отдал его одному из тех, кто рядом с тобой, — Давиду. |
|
18 Так как ты не послушался Господа и не обрушил на амаликитян Его пылающего гнева, Господь сегодня и сделал с тобой это. |
|
19 Господь отдаст Израиль вместе с тобой филистимлянам, и завтра ты и твои сыновья будете со мной. А еще Господь отдаст филистимлянам израильское войско. |
|
20 |
|
21 Подойдя к Саулу и увидев, как он потрясен, женщина сказала: |
|
22 Пожалуйста, послушайся и ты своей служанки и позволь мне предложить тебе кусок хлеба, чтобы ты поел и у тебя появились силы, когда ты тронешься в путь. |
|
23 |
|
24 У женщины был упитанный теленок, которого она немедленно заколола. Она взяла муки, замесила ее и испекла хлеб без закваски. |
|
25 Затем она поставила его перед Саулом и его людьми, и они поели. Той же ночью они встали и ушли. |
Das erste Buch SamuelKapitel 28 |
|
1 Und es begab sich |
|
2 David |
|
3 Samuel |
|
4 Da nun die Philister |
|
5 Da aber Saul |
|
6 Und |
|
7 Da sprach |
|
8 Und |
|
9 Das |
|
10 Saul |
|
11 Da sprach |
|
12 Da nun das |
|
13 Und der König |
|
14 Er sprach |
|
15 Samuel |
|
16 Samuel |
|
17 Der HErr |
|
18 darum daß du der Stimme |
|
19 Dazu wird der HErr |
|
20 Da fiel |
|
21 Und das |
|
22 So gehorche auch nun du deiner Magd |
|
23 Er aber weigerte sich |
|
24 Das Weib |
|
25 Und brachte es herzu |
Первая книга ЦарствГлава 28 |
Das erste Buch SamuelKapitel 28 |
|
1 |
1 Und es begab sich |
|
2 |
2 David |
|
3 |
3 Samuel |
|
4 |
4 Da nun die Philister |
|
5 Увидев филистимское войско, Саул испугался; его сердце охватил страх. |
5 Da aber Saul |
|
6 Он спрашивал Господа, но Господь не отвечал ему ни в снах, ни через Урим, ни через пророков. |
6 Und |
|
7 И Саул сказал своим слугам: |
7 Da sprach |
|
8 |
8 Und |
|
9 |
9 Das |
|
10 |
10 Saul |
|
11 |
11 Da sprach |
|
12 |
12 Da nun das |
|
13 |
13 Und der König |
|
14 |
14 Er sprach |
|
15 |
15 Samuel |
|
16 |
16 Samuel |
|
17 Господь совершил то, о чем Он предсказал через меня. Господь вырвал царство из твоих рук и отдал его одному из тех, кто рядом с тобой, — Давиду. |
17 Der HErr |
|
18 Так как ты не послушался Господа и не обрушил на амаликитян Его пылающего гнева, Господь сегодня и сделал с тобой это. |
18 darum daß du der Stimme |
|
19 Господь отдаст Израиль вместе с тобой филистимлянам, и завтра ты и твои сыновья будете со мной. А еще Господь отдаст филистимлянам израильское войско. |
19 Dazu wird der HErr |
|
20 |
20 Da fiel |
|
21 Подойдя к Саулу и увидев, как он потрясен, женщина сказала: |
21 Und das |
|
22 Пожалуйста, послушайся и ты своей служанки и позволь мне предложить тебе кусок хлеба, чтобы ты поел и у тебя появились силы, когда ты тронешься в путь. |
22 So gehorche auch nun du deiner Magd |
|
23 |
23 Er aber weigerte sich |
|
24 У женщины был упитанный теленок, которого она немедленно заколола. Она взяла муки, замесила ее и испекла хлеб без закваски. |
24 Das Weib |
|
25 Затем она поставила его перед Саулом и его людьми, и они поели. Той же ночью они встали и ушли. |
25 Und brachte es herzu |